«Io non sono un romanziere francese, io». Modelli francesi negli «Ultimi coriandoli» e nella «Scapigliatura e il 6 febbrajo» di Cletto Arrighi

1.99

Il saggio si propone di analizzare i due romanzi contemporaneo-sociali Gli ultimi coriandoli e La Scapigliatura e il febbrajo di Cletto Arrighi in una prospettiva comparativa che si focalizza sulle fonti letterarie francesi. Viene messo in luce l’importante ruolo delle Scènes de la Bohême di Murger all’interno del rapporto tra Scapigliatura e Bohème. Attraverso il raffronto con alcuni testi della Comédie Humaine di Balzac e con La Dame aux camélias di Dumas fils, emergono la persistenza della tradizione del feuilleton e le nuove suggestioni esercitate dal realismo francese.

The purpose of this paper is to analyse Cletto Arrighi’s contemporary-social novels Gli ultimi coriandoli and La Scapigliatura e il 6 febbrajo with a comparative point of view that focuses on French literary sources. We shall highlight the important role of Murger’s Scènes de la Bohême in the relation between Scapigliatura and Bohème. Through the comparison with some texts of Balzac’s Comédie Humaine and Dumas fils’s novel La Dame aux camélias, we shall notice the persistent tradition of the feuilleton and the new influences come from French realism.

Dimensioni

170 mm x 240 mm

Anno di Pubblicazione

Collana

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “«Io non sono un romanziere francese, io». Modelli francesi negli «Ultimi coriandoli» e nella «Scapigliatura e il 6 febbrajo» di Cletto Arrighi”